年轻人之间的生活安排

的 2018 Current Population Survey Annual Social and Economic Supplement 来自美国.S. Census Bureau highlights some of the changes in living arrangements for those living in the United States. In 2018:

  • 15% of young adults age 25 to 34 
lived with an unmarried partner, 
up from 12% in 2008
  • 年龄在18到24岁之间, cohabitation is now more prevalent than living with a spouse: 9% of these young adults lived with an unmarried partner compared to 7% percent who lived with a spouse.
  • 有35个.7 million single-person households, composing 28% of all households. In 1960, single-person households represented 13% of all households.
  • Over half (54%) of young adults ages 18 to 24 live in a parent’s home, compared to 16% of young adults 
ages 25 to 34.

德州房主的平均年龄

Texas is home to four metro areas with the lowest average homeowner age, 根据美国农业部的数据.S. LendingTree分析了人口普查局. 的 rankings identify the average age of every householder (the head of the household as designated on the U.S. Census) who owns their home, as well as the average age for householders who rent their homes. 让我们来看看这些数字, along with the average age for all people living in a given metropolitan statistical area (MSA) as determined by the U.S. 人口普查局.

德克萨斯州房主/十大网络彩票平台大全年龄数据

的 top 5 metro areas with the oldest average homeowner age are in Florida, with North Port ranking first among all metropolitan areas in the country with homeowners’ average age at 63.3.

的 top 3 metro areas with the youngest average homeowner age are in Utah, 普罗沃房主的平均年龄为47岁.3,是所有大都市区中最低的.


American middle class is largest in small-, mid-sized metros

遍布全国382个大都市区, the American middle class is most concentrated in small- and mid-sized metros, according to a report from the Brookings Institution, 非营利的公共政策组织.

的 report defines the middle class as the middle three quintiles of the national income distribution based on the 2017年美国社区调查——或者在25美元之间,000元及120元,000 in household income—adjusted for prices and household size by location.

敖德萨,第1号. 4, is the Texas metro highest in the ranking for its share of the middle class, which represents 70.3%的居民. 相比之下,55.1% of residents in the McAllen-Edinburg-Mission metro meet the definition of middle-class, 是德州地铁中最低的. Nearly 35% of the McAllen-Edinburg-Mission metro is defined as low-income, while 18.5% of Odessa residents are classified as low-income. 根据 2017年美国社区调查, 157,087 people live in the Odessa metro area while 860,661人住在麦卡伦-爱丁堡-宣教区.

While its relative share is largest in small- and mid-sized metros, the bulk of middle-class households live in large metro areas: 59% live in one of the 42 metros nationwide that have at least 500,000户家庭.